Hướng dẫn soạn thảo hợp đồng cho thuê nhà – song ngữ Anh Việt

Hướng dẫn soạn thảo hợp đồng cho thuê nhà – song ngữ Anh Việt

Hướng dẫn soạn thảo hợp đồng cho thuê nhà – song ngữ Anh Việt

Trong một số trường hợp khi thực hiện các giao dịch cho thuê nhà, cho thuê căn hộ, cho thuê phòng trọ với các cá nhân, tổ chức người nước ngoài thì nhất định phải có hợp đồng cho thuê nhà – song ngữ Anh Việt. Vậy nội dung của hợp đồng ra sao, cần lưu ý điều gì khi soạn thảo….? Bài viết này sẽ chia sẻ đầy đủ thông tin cho bạn.

Nội dung của hợp đồng cho thuê nhà – song ngữ Anh Việt

Cũng giống như văn bản hợp đồng cho thuê nhà bình thường. Nhưng hợp đồng song ngữ Anh Việt chỉ khác một chút đó là tất cả những hạng mục trong hợp đồng đều được thể hiện bằng cả hai ngôn ngữ tiếng Việt và tiếng Anh. Với mục đích để người xem có thể hiểu hết được nội dung hợp đồng.

Điều đặc biệt là tất cả những hạng mục trong hợp đồng đều được thể hiện bằng cả hai ngôn ngữ tiếng Việt và tiếng Anh.
Điều đặc biệt là tất cả những hạng mục trong hợp đồng đều được thể hiện bằng cả hai ngôn ngữ tiếng Việt và tiếng Anh.

Nội dung của hợp đồng song ngữ cũng bao gồm:

  • Họ và tên và địa chỉ của các bên tham gia giao dịch (cá nhân, tổ chức);
  • Mô tả đặc điểm của nhà ở cho thuê;
  • Thời hạn và phương thức thanh toán tiền;
  • Thời gian bàn giao nhà;
  • Quyền và nghĩa vụ của các bên tham gia hợp đồng;
  • Cam kết của các bên;
  • Các thỏa thuận khác;
  • Thời điểm có hiệu lực hợp đồng;
  • Ngày, tháng, năm ký kết hợp đồng;
  • Chữ ký và ghi rõ họ, tên của các bên. Nếu là tổ chức thì phải đóng dấu (nếu có) và ghi rõ chức vụ của người ký.

👉Tải ngay mẫu hợp đồng cho thuê nhà – song ngữ Anh Việt chuẩn nhất tại đây.

Một số lưu ý khi làm hợp đồng song ngữ Anh Việt 

Thực tế thì nếu như soạn thảo hợp đồng cho thuê nhà tiếng Việt – tiếng mẹ đẻ có lẽ không phải là vấn đề khó với nhiều người. Nhưng với hợp đồng song ngữ Anh Việt thì khác. Tiếng Anh với một số người không thành thạo do đó rất dễ mắc phải những sai lầm. Mà bạn biết rồi đấy, với hợp đồng giao dịch thì chỉ cần “sai một ly, đi một dặm”.

Lời khuyên cho bạn là nếu không rành tiếng Anh thì có thể liên hệ với những người giỏi ngoại ngữ này giúp đỡ trong việc hoàn thành hợp đồng. Trường hợp bên thuê nhà là người nước ngoài họ đã có hợp đồng sẵn và bạn đọc hiểu không rõ thì cũng nên nhờ phiên dịch tiếng Anh hỗ trợ. Chắc chắn bạn sẽ chẳng tiếc số tiền nhỏ thuê phiên dịch thay vì làm hỏng hợp đồng, đền hợp đồng, thiếu sót một số quyền nghĩa vụ. Hoặc những bất lợi khác về phía mình đâu đúng không nào?

Hãy liên hệ với những người giỏi ngoại ngữ này giúp đỡ trong việc hoàn thành hợp đồng nếu bạn không rành tiếng Anh.
Hãy liên hệ với những người giỏi ngoại ngữ này giúp đỡ trong việc hoàn thành hợp đồng nếu bạn không rành tiếng Anh.

Lưu ý

Tại Việt Nam hiện nay người nước ngoài thuê nhà với mục đích xấu không phải là không có. Do đó, trước khi làm hợp đồng bạn cần xác minh danh tính chính xác của người thuê xem giấy tờ mà họ cung cấp là thật không. Cụ thể là: Họ có làm ăn hợp pháp không? Họ thuê nhà với mục đích để làm gì,… để tránh những rắc rối không đáng có về sau nhé.

Hợp đồng cho thuê nhà song ngữ nên được lập thành 04 bản bằng tiếng Việt và tiếng Anh. Mỗi bản đều có giá trị pháp lý như nhau và mỗi bên giữ 02 bản. Nếu muốn đầy đủ tính pháp lý hơn nữa thì nên công chứng hợp đồng. Mặc dù pháp luật không quy định rõ buộc phải công chứng. Nhưng hợp đồng cần công chứng để xác thực và đảm bảo tối đa quyền lợi của các bên tham gia.

Bên trên là chia sẻ của chúng tôi về mẫu hợp đồng song ngữ Anh Việt và những lưu ý nên nhớ khi soạn thảo để tránh mắc phải những sai lầm đáng tiếc. Đừng quên tham khảo những chia sẻ tiếp theo của chúng tôi nếu bạn đang muốn tham khảo những mẫu hợp đồng cho thuê nhà, cho thuê kho xưởng, cho thuê đất, cho thuê mặt bằng chuẩn nhất nhé. 

Thu Hồng

Leave a Reply